영어로 버리다, 무슨 뜻인지 궁금하지 않나요..?

단순히 해당 영어만 알고 가면 안되는게, 상황에 따라 다르게 써야 하는 경우가 있기 때문입니다.

우리 말로 해석되기에 '버리다' 는

단순히 어떤 물체를 버리는 정도로 생각하지만,

사실은 다른 뜻이 있는 것들을 단순히 '버리다'로만 쓰기 때문에 우리가 다양한 표현을 모르는 걸지도 몰라요.

그렇기 때문에 이번에는 영어로 버리다를 나타내는 다양한 영어를 알아보도록 하고자 합니다.


아래의 뜻에 따라 어떤 단어일지 유추해보세요.
총 5가지의 버리다
  1. 버린 것을 다시 가져 올 수 있는 정도의 버림
  2. 복구가 불가능한 버림
  3. 망가뜨려진 버림
  4. 못쓰게 된 버림
  5. 우르르 쏟아 버림

 


throw out

버린 것을 다시 가져올 수 있는 정도의 버림

ex.쓰레기통에 넣은 정도


throw away

복구가 불가능(찾을 수 없음)한 정도의 버림

ex.내 물건을 누군가가 갖다버림


trash

망가뜨리다, 못 쓰게 만들다. (명사: 쓰레기)


waste

낭비하다


왜 망가뜨리다, 낭비하다를 버리다 로 인식할까?

실제로 한국어가 낭비하다, 못쓰게 만들다를 퉁쳐서 버리다로 말하기 때문.

커피를 마시다가 옷에 커피를 쏟은 경우는 우리는 보통 옷이 망가졌으므로 옷 버렸다 라고 표현한다.

또한 커피를 마시다가 쏟아버리면 우리는 커피가 낭비되었다고 인식하니 버렸다고 표현

 

waste, trash는 과도 관계가 있다.

I'm so wasted

술을 많이 먹어서 취한, 술을 너무 많이 먹어서 내가 낭비 된 느낌

 

she is trashed

술에 떡이 된, 고주망태를 넘어선, 사람의 기능을 못 할 정도로 망가진 느낌(trash)


dump

우르르 쏟아지는 느낌

I dumped all of my books

 

(이성관계) 사람을 차다라는 뜻도 있다

I dumped my boyfriend

+ Recent posts